In the Albanian audience the creativity of Victor Hugo, who was born on February 26th, 1802, was introduced for the first time in 1931 by Muharrem Pirdoni, with the translation of the summary of the novel “Të mjerët”. Other known translators as: Sotir Caci, Lasgush Poradeci, Misto Treska, Bujar Deka, Milto Sotir Gura, Enver Fico, etc. brought in Albanian 25 volumes of Hugo, which were published and republished in Tirana and Pristina. Among them some of the masterpieces of the writer as the novels “Njeriu që qesh”, “Të mjerët”, “Viti nëntëdhjetë e tre” etc.
You may also like
-
6 September 394, died on the battlefield Roman Emperor Eugen Flavi, with Illyrian origin
-
6 September 1611, a Venetian relation mentions the assets of Butrint and Parga
-
6 September 1625, Theopan Popa made the albanisation of the inscription of St. Koll Church, Lunxhëri
-
6 September 1913, in Kruja are gathered the heads of the mountain tribes; oppose the partition of Albania, support the government of Vlora
-
6 September 1913, Luigj Gurakuqi calls the Albanians; Education needs to be developed, and teachers should contribute