In the ancient city of Berat, in 1745, was born the Albanian language promoter Kostandin Berati, student of the Academy of Voskopoja. He left his marks in Gjirokastra. From him there is a manuscript, a 52-page teaching book. The book contains two Albanian-Greek whistles, some translations of the gospel, prayer, the spelling of a religious faith, and a chronicle in Greek. The work of Constantin Berat has a linguistic and cultural significance and marks the first attempt to introduce Albanian into religious services and school. Some of his writings are also copied by the teacher, Constantin Capi. In the manuscript of Constantine Berat, there is also a special alphabet.
You may also like
-
(Shqip) U vra Asim Zeneli (1943)
-
(Shqip) Lindi Aleksandri i Madh (2 korrik 156 p.e.r.)
-
2 July 1478, the Turks reinforce the siege of Shkodra
-
2 July 1802, Sultan Selimi III proclaims the decree of commerce; A decision affecting our country as part of the Ottoman Empire
-
2 July 1804, was concluded the treaty of friendship between Chameria and Suliots against Ali Pasha Tepelena