In the Albanian audience the creativity of Victor Hugo, who was born on February 26th, 1802, was introduced for the first time in 1931 by Muharrem Pirdoni, with the translation of the summary of the novel “Të mjerët”. Other known translators as: Sotir Caci, Lasgush Poradeci, Misto Treska, Bujar Deka, Milto Sotir Gura, Enver Fico, etc. brought in Albanian 25 volumes of Hugo, which were published and republished in Tirana and Pristina. Among them some of the masterpieces of the writer as the novels “Njeriu që qesh”, “Të mjerët”, “Viti nëntëdhjetë e tre” etc.
You may also like
-
18 September 1204, Venice rooted from Arbëria the most strategic provinces and the best lands
-
18 September 1415, the customs system of Kastriots is proven by an old chronic
-
18 September 1803, the French governor of Corfu reports: Ali Pasha with his smart diplomacy has ambitious plans
-
18 September 1835, Grand Vizier of the Empire came in Shkodra to destroy the insurrection
-
18 September 1921, Serb troops and Esat Toptani’s forces bombed some Albanians villages