In the ancient city of Berat, in 1745, was born the Albanian language promoter Kostandin Berati, student of the Academy of Voskopoja. He left his marks in Gjirokastra. From him there is a manuscript, a 52-page teaching book. The book contains two Albanian-Greek whistles, some translations of the gospel, prayer, the spelling of a religious faith, and a chronicle in Greek. The work of Constantin Berat has a linguistic and cultural significance and marks the first attempt to introduce Albanian into religious services and school. Some of his writings are also copied by the teacher, Constantin Capi. In the manuscript of Constantine Berat, there is also a special alphabet.
You may also like
-
8 May, National Day of the Red Cross and the Red Crescent
-
8 May 1786, was premiered the “Skanderbeg” tragedy on the stage of the French Theater in Paris
-
8 May 1910, took place the battle of Carralaves, between the Albanian insurgents and Ottoman armies
-
8 May 1926, was concluded the agreement between the Albanian Government and the Serbian-Albanian Bank
-
8 May 1937, King Zog I decreed the Law on Changing the Names of Some Cities, Villages, Wards, Rivers, etc



